However repeated cases of minor irregularities can give rise to doubts about the reliability of an economic operator which might justify its exclusion.’
Tuttavia, casi ripetuti di lievi irregolarità possono far nascere dubbi sull’affidabilità di un operatore economico che potrebbero giustificarne l’esclusione.
181:2.28 Then said Peter, placing his hand on Jesus’ shoulder: “No matter if all my brethren should succumb to doubts because of you, I promise that I will not stumble over anything you may do.
Allora Pietro, ponendo la sua mano sulla spalla di Gesù, disse: “Poco importa se tutti i miei fratelli dovessero soccombere ai dubbi nei tuoi confronti; io prometto che non vacillerò su qualunque cosa tu potrai fare.
Often you can meet men who are prone to "run from fatherhood, " and sometimes mothers themselves give rise to doubts.
Spesso puoi incontrare uomini che sono inclini a "fuggire dalla paternità" e talvolta le madri stesse danno adito a dubbi.
The orthography edition of 1999 was “very small” and, as explained by Salvador Gutiérrez, perhaps because it is so brief “gave rise to doubts in many respects”, including the punctuation, capitalization or symbols.
L’edizione dell’Ortografia del 1999 era assai “ridotta” e, come spiegava Salvador Gutiérrez, forse perché era così breve e spoglia “dava luogo a dubbi in molti aspetti”, tra i quali la punteggiatura, le maiuscole e le minuscole e i simboli.
Differences in sexual needs and the refusal of partners to respond to advances may lead to doubts about the self-image of the man, the woman or the self-image as the beloved partner.
Anche le differenze nel livello di desiderio sessuale, unitamente al rifiuto delle avances dell'altro, possono ingenerare dubbi sulla propria immagine corporea o sulla autostima o sulla capacità di essere amati dall'altro.
The scenarios look at how Europe will change in the next decade, from the impact of new technologies on society and jobs, to doubts about globalisation, security concerns and the rise of populism.
Gli scenari esaminano come l'Europa cambierà nel prossimo decennio, spaziando dall'impatto delle nuove tecnologie sulla società e sull'occupazione ai dubbi circa la globalizzazione, le preoccupazioni per la sicurezza e l'ascesa del populismo.
Out of 10 million inhabitants, Greece counts almost 500, 000 less young people aged between 20 and 30 than in 2008, leading to doubts as to whether the country can really recover in the future, with such a lack of young qualified labour.
Su 10 milioni di abitanti, la Grecia registra un calo di circa 500mila giovani tra i 20 e i 30 anni rispetto al 2008. Questo preoccupa rispetto alla possibilità del paese di risollevarsi in futuro, in mancanza di manodopera giovane qualificata.
However, in the event of major structural changes in an IPS, or incidents that may give rise to doubts regarding its compliance with the legal requirements, a reassessment can be considered.
Tuttavia, qualora un IPS sia interessato da importanti cambiamenti strutturali o da eventi che possano metterne in dubbio la conformità ai requisiti normativi, si potrà considerare la possibilità di effettuare una nuova valutazione.
Beginning in early 2000, Pastor Brian left the ministry for 7 years and nearly became an agnostic due to doubts pertaining to the reliability of the Bible and the hypocritical behavior by some Christians that he knew.
A partire dall'inizio del 2000, il pastore Brian lasciò il Ministero per 7 anni e divenne quasi un agnostico a causa dei dubbi relativi all'affidabilità della Bibbia e al comportamento ipocrita da parte di alcuni cristiani che conosceva.
The White Paper looks at how Europe will change in the next decade, from the impact of new technologies on society and jobs, to doubts about globalisation, security concerns and the rise of populism.
Ci troviamo ad affrontare un gran numero di sfide, dalla globalizzazione all’impatto delle nuove tecnologie sulla società e l’occupazione, senza dimenticare le preoccupazioni in materia di sicurezza e l’ascesa del populismo.
But when the signs of trials start to appear, joy gives way to sadness, the euphoria dies down, and faith gives way to doubts and complaints.
Ma quando le tribolazioni iniziano a dare segni, l’allegria lascia il posto alla tristezza, l’euforia si raffredda e la fede lascia il posto a dubbi e lamenti.
The 2012 Activity Report of the OLAF Supervisory Committee has added to “doubts about the work of the European Anti-fraud Office, ” remarks Die Presse — […]
Il rapporto della commissione di controllo dell’Olaf per il 2012 alimenta “i dubbi sul lavoro dell’Ufficio europeo per la lotta anti-frode”, sottolinea Die Presse: […]
I would like to congratulate the developers and in particular Rebeca Herreros for their professionalism, good management and flexibility in solutions to doubts, problems and their effectiveness.
Prima di tutto, voglio congratularmi con gli sviluppatori, in particolare con Rebeca Herreros per la loro professionalità, ottima gestione, agilità nel risolvere dubbi, problemi ed efficacia.
They are mainly due to doubts about chanting and due to impressions in the subconscious mind.
Sono soprattutto dovuti ai dubbi sul cantilenamento e alle impressioni nella mente subcosciente.
And if some details of the trip to China and Vietnam (the secretiveness, the altered passports and other things) can lend themselves to doubts, the idea of the discussions between Christians, Hebrews and Moslems was extraordinarily positive.
E se alcuni particolari del viaggio in Cina e in Viet Nam (la clandestinità, i passaporti alterati ed altro) possono prestarsi a dubbi, l’idea dei colloqui tra cristiani, ebrei e islamici fu straordinariamente positiva.
The war in Libya has given rise to doubts, even if it is no model for a war.
La guerra in Libia ha sollevato parecchi dubbi, anche se non si è trattato di una guerra in senso classico.
This whole approach has given rise to doubts and serious questions concerning the nature of ordinariates.
L’intera impostazione della tematica ha quindi generato dubbi e seri interrogativi sulla natura degli ordinariati.
When I am absent, there is great danger that some of you will succumb to doubts and stumble because of what befalls me.
Quando sarò assente, ci sarà grande pericolo che alcuni di voi soccombano ai dubbi e vacillino a causa di ciò che accade a me.
2.2088680267334s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?